Ja, jag... Jag sitter fortfarande här.

Nu är det natt. Och jag sitter uppe.
Nu är det den förste december tjugohundraåtta. Och jag... Jag sitter uppe.
Nu är det snart dags för snö, sång och samliv. Men jag... Jag sitter fortfarande här.
Ja, jag sitter här. Dag ut, dag in.
Vid min personliga komputiserade vän "Burken".
Vi har en del gemensamt, jag och "Burken". Han gillar mig, jag gillar honom.
Sedan finns ju den där k*k-läxan på burken också som jag färdigställer just nu.
Det är väl det negativa.

Ja, jag sitter här och försöker klura ut hur man gör en innehålsförteckning till ett dokument i Word.
iNecesito la ayuda! Den meningen kan mycket väl betyda "jag behöver hjälp" på spanska, men den kan också vara helt fel.
Tolka fritt.

Nu ska jag försöka mig på den där uppgiften igen.
Sedan ska jag försöka sova.
Sedan ska jag försöka somna.
Sedan ska jag försöka att vila själen.
Men det kommer inte fungera.

Glöm aldrig det att jag... Ja, jag sitter fortfarande här.

Listan:
1. Datakunskapsläxan, som inte är helt klar, men som jag är väldigt nöjd med...
2. Tröthet ska ratas.
3. Musarm- here I come!


Sving i cyberpling!

Er trötte datanörd
Julius Z. Strömberg

[Där är intet. Intet finns här.
Det ser man. För man ser intet intet.]

Kommentarer
Postat av: Elin

2008-12-02 @ 18:56:22
URL: http://typelin.devote.se
Postat av: Elin

Okej, för det första vill jag säga att jag översätte det spanska orden innan jag läste klart meningen du skrev. Så jag vill bara typ ungefär "tönt förklara mej" .

2008-12-02 @ 18:58:07
URL: http://typelin.devote.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0